Creative: Sanko

Creative: Sanko

三紅:閃耀千年的優美紋樣

三紅閃耀千年的優美紋樣

日本人自古便熟悉鹿革與漆藝。
融合二者所誕生的印傳,為日本代表傳統技法。
現今,印傳有更多的發展可能,成為將傳統轉為前衛的現在進行式。

出自2014年出版「日本皮革 7月號」

葫蘆上的蜻蜓、波浪上的兔子。見到可愛的紋樣想起日本人真的是從很久以前就喜歡可愛的物品。
印傳,一種傳統技藝,在鹿皮上以本漆畫下模樣的皮革技藝,歷史悠久。東大寺正倉院也還留有奈良時代以印傳製作的分趾襪。在江戶時代出現很多模倣印傳的小物,受到愛用,也可說是日本人最熟悉的一種皮革製品。三紅的多田司先生也是被印傳吸引的其中一人。「原本採用環保皮革及多種皮革製作手提包,偶然與印傳相遇,立即被其優雅的紋樣吸引了」

之後便採用印傳技法投入製作。雖是這麼說,也不是只按照傳統方式。多田先生的風格是將印傳結合到現今生活型態,以此方式展現。其中更採用拼貼手法,「由於印傳手法受到皮革尺寸限制,大多只能製作皮革小物。若以拼貼方式將裁片組合,便能製作出大尺寸的包包」
透過應用拼貼手法,也能設計更有吸引力的圖樣,因此逐漸累積人氣。開始有許多回頭客前來,也增加許多訂製訂單,傳統技藝因為多田先生的產品再度受到矚目。「思考著應該要好好珍惜以前傳下來的技藝,希望能為更多人製作可傳遞印傳魅力的商品」

經驗豐富的手提包職人多田先生。以熟練的手工技藝為印傳包包開拓更多新機會。

拼貼印傳,象徵著三紅的製作風景。每一片裁片的配置影響著成品的豐富性。每片裁片配置皆由多田先生決定,每個產品皆是獨一無二,配置皆不同。

從紙型下裁出拼貼用片,快速的手工動工作絕不產生任何浪費。不愧是職人技術。


印傳

印傳用語來自江戶時代,約在千年以前便有祖先在鞣製鹿皮上用漆繪出模樣。自古以來多使用在製作武器或袋包。山梨縣的甲州印傳為最知名的產地,也在奈良或東京進行生產。製法上有其代表特徵。先將專用於印傳技藝的鹿皮銀面圓滑處理,使之容易上漆。從紙樣上塗漆,紋樣便能立體浮現。代表的紋樣包含有蜻蜓、水波、兔子等。